Friday, March 30, 2007

El Negro

Roberto (El Negro) Fontanarrosa drew this in my sketchbook as we were having dinner in a Lebanese restaurant in London in 1999

Thursday, March 29, 2007

Rolf Harris


Rolf Harris, professional Australian, TV personality and Her Majesty the Queen portrait artist, drew this caricature of me on my sketchbook.

Rolf Harris, Australiano profesional, personalidad de la television britanica y retratista de la Reina de Inglaterra dibujo esta caricatura mia en mi cuaderno de dibujos.

Saturday, March 24, 2007

Sábat


Menchi Sábat drew these in my sketchbook when we went with our wives to the Lake of Garda for a holiday.

Dibujados por el Menchi Sábat en mi cuaderno cuando fuimos con nuestras esposas de paseo al Lago de Garda

Friday, March 23, 2007

"El Bebe" Ciupiak


Alberto "El Bebe" Ciupiak gave me this magnificent portrait of tango idol Anibal Troilo. Ciupiak is a GENIUS!...A hyper realist with a heart for whom it is almost impossible to find work nowadays. Soon I'll have a big post portraying his out of the world talent.


El Bebe Ciupiak me regalo este bello dibujo de Pichuco. El Bebe es UN GENIO!..Un Hyperrealista con alma. Para el Bebe es casi imposible conseguir comisiones hoy en dia y esta viviendo en condiciones muy precarias. Pronto hare una importante colgada de dibujos de este maestro para que el mundo se entere que se esta perdiendo.

Thursday, March 22, 2007

Annecy 2002

Michael Dudok de Wit

Paul Driessen

Mark Baker

Neville Astley
Bill Plympton

From my sketchbook

Monday, March 19, 2007

Angel Costa (Tagoz)


Drawings by my dear friend Angel Costa.
Costa exercised enormous influence on me, as a person and as an artist. We met when we were quite young and shared studios and life for a number of years. I always marvelled at Costitas wonderful sensitivity and delicate pen work.
"El Flaco" is a very retiring person and sadly has given up drawing all together.
Dibujos de mi querido amigo Angel Costa.
Costa ha ejercido una enorme influencia en mi como persona y como dibujante. Nos conocimos muy jovenes y compartimos estudios y vidas por muchos años. Siempre me maravillo su sensibilidad y el delicado trabajo de su pluma.
El Flaco es una persona muy privada y tristemente ha abandonado el dibujo

Friday, March 16, 2007

Alejandro Del Prado (Calé)



Two originals from the great Argentinean cartoonist Calé that I proudly have hanging on my wall.

Dos originales del genial Calé que orgullosamente tengo colgando en mis paredes...Calé!...Un grandissssimo!!!

Thursday, March 15, 2007

Drawn in My sketchbook

These pictures were drawn in my sketch book on a very pleasant summer's afternoon at a pub in Hammersmith.
This is by Matt Cruickshank, who came straight from the airport having flown 12 hours from L.A.

These greetings are by the very talented Mr Elliot Cowan, from Tasmania.


A man in the pub on a motorised wheelchair drawn by the great John T. Quinn, who looks like an American veteran of the Second World War


The not very well shaven Elliot Cowan drawn by the delightfully Gallic accented Stefan Kardos.

Wednesday, March 14, 2007

Alberto Cedron


Alberto Cedron, who died two weeks ago, had given me this painting. Great guy and great artist "El Negro"


Alberto Cedron, que murio hace un par de semanas, me habia regalado este dibujo. Maravilloso artista y gran tipo "El Negro"

Tuesday, March 13, 2007

Sue Young




Three drawings by marvellous British animator Sue Young.
Tres dibujos de la maravillosa animadora britanica Sue Young

Monday, March 12, 2007

Ken Duncan


Lovely sketch drawn in my sketchbook by Ken Duncan, Disney animator ("The Beauty and the Beast", "The Hunchback of Notre Dame", "Tarzan", Etc.)

Saturday, March 10, 2007

Heinz Edelman


Two drawings by Heinz Edelman (Master designer of "Yellow Submarine" and genius illustrator). The one at the bottom during a client's meeting.
Dos dibujos de Heinz Edelman (El disenador de "Submarino Amarillo" e ilustrador de genio). El de abajo fue hecho durante un "meeting" que tuvimos con un cliente.

Mickey Mouse Money


Dollar bill given to me with the change in New York City.

Billete de un Dolar que me dieron con el vuelto en New York.

Friday, March 09, 2007

Mathieu Laville


Mathieu sent me from Italy a letter in this beautifully hand drawn envelope a little time before his tragic early demise.
This is what LAMBIEK says about Mathieu:

"Mathieu Laville studied fine arts in Lyon and Arts Déco in Strasbourg in the early eighties. He made illustrations in Vanity, Vogue and the Italian Marie-Claire. His work was influenced by Ever Meulen, Joost Swarte and R. Crumb. He also made several collages and pop-ups. Unfortunately, Laville died unexpectedly in a car accident at age 28, before he had his chance to truly become one of the "kings of illustration".

Mathieu Laville me mando una carta desde Italia en este precioso sobre dibujado poco antes de morir en un accidente automovilistico en la autopista Milan-Turin a la edad de 28 años.

Thursday, March 08, 2007

Paul Driessen


Dutch Animation Master Paul Driessen exchanged this expressive cell set up from his short "The Water People" for one of my drawings.

El Maestro Holandes Paul Driessen me cambio esta expresiva escena de su pelicula "The Water People" por uno de mis dibujos

Marc Davis

Drawn in my sketchbook by wonderful Marc Davis, master animator.
What Marc says there is not true: I LIKE DOGS!!

Dibujo de Marc Davis, Maestro animador.Lo que Marc escribio aqui no es verdad: A MI ME GUSTAN LOS PERROS!



Two mages with Marc and Alice Davis in our garden from an old home video. Please note, animation freaks, the video is around 40 minutes long and Marc talks about the good old days at Disney's. I'll never going to release it...HA HA HA!!! (Demonic Laughter)
Dos imagenes de un viejo video con Marc y Alice Davis en nuestro jardin. Marc habla aqui de los viejos tiempos en el estudio de Disney...Como soy egoista nunca lo mostrare en publico...JA JA JA!!!! (Risa demoniaca)

Tuesday, March 06, 2007

Firmas-Signatures

In April 1998, some professional artists got together in Buenos Aires and after a tremendous libation we started to SIGN like EACH OTHER and OTHER ARTISTS. This photo images are from a video record of that lovely occasion.

En Abril del 98 una barra de dibujantes nos juntamos en una festichola en lo del Negro Caloi. Luego de copiosas libaciones y despues de que Crist repitio todos sus cuentos, nos pusimos a firmar como OTROS DIBUJANTES. De la partida de los dibujeros, y perdon si omito a alguien, eramos: Quino, Caloi, Tute, Rep, Amengual, Crist, Tabare, Etc...Estas imagenes son de un tambaleante video filmado en la ocasion. Me la acuerdo como deliciosamente divertida!






Too many cooks!
Muchas manos en un plato.......!




The result-El resultado

Monday, March 05, 2007

Jorge Rutman



Jorge Daniel Rutman was the Rimbaud of my generation. I met him when he was barely fourteen years old and already a genius. He had a hypersensitive pen and was capable of evoking extraordinary emotion with a minimun of lines. We studied art together with Carlos Garaycochea and spent an inordinate number of hours drawing and listening to music together. Rutman was a very accomplished musician and aged eighteen or nineteen he gave up drawing, destroyed everything he had drawn and became a professional musician, he still is one, playing the piano and bandoneon in some of the most important tango orchestras in Argentina and abroad. These are some of the few drawings left by Rutman on earth.


Jorge Daniel Rutman fue el Rimbaud de mi generacion. Lo conoci cuando apenas tenia catorce años y ya era un genio. Era poseedor de un plumín hipersensible y era capaz de evocar extraordinaria emoción con un mínimo de líneas. Estudiamos juntos con el profesor Carlos Garaycochea y también pasamos muchísimas horas dibujando juntos y escuchando musica. Rutman era un músico entusiasta y a los 18 o 19 años rompió todos sus dibujos y se dedicó profesionalmente a la música (aún lo hace) y terminó tocando el piano y el bandoneón en algunas de las mejores orquestas de tango de la Argentina. Estos son algunos de los pocos dibujos que quedan de Rutman en el planeta.


This drawing was for an exhibition we had together.

Este dibujo era para una exposicion que hicimos juntos.



This was an impression of Anna Karina, with whom we were madly in love, from Godard's film "Vivre sa Vie"


Esta es una impresion de Anna Karina, de quien todos estabamos terriblemente enamorados, tomada de la pelicula de Godard "Vivre sa Vie".





These are three caricatures of me by Rutman. Yes, I had a violin and a striped suit but never had wings.


Tres caricaturas mias por Rutman. Si, yo tenía un violin y un traje a rayas pero no alas.

"Sin Retorno": A drawn impression of a tango played by Astor Piazzolla.

Impresion de un tango tocado por Astor Piazzolla por esa epoca.



Caro, Rutman. Me imagino que vos no habras visto estos trabajos por cuarenta años. Espero que estés de acuerdo conmigo en que son magnificos!!